div#ContactForm1{display: none !important;}

القائمة الرئيسية

الصفحات



أغنية O Aasman wale مترجمة
Arabic translation

معلومات حول الأغنية

المغني : jubin nautiyal

كلمات : Manoj muntashir

الموزع الموسيقي : Rochak Kohli

مخرج الفيديو : Navjit buttar

إنتاج :gulshan kumar, T-sries

الممثلين : jubin nautiyal, Neha khan

لغة الأغنية : هندي

ترجمة الأغنية مع الكلمات

Ranjhon Se Unki Heere, Bishdengi Kitni Bar,

كم مرة سيفترق الأحباء عن محبوباتهم

Aye Kash Ab Kisi Ko,Ho Na Ab Kisi Se Pyar,

أتمنى أن لا يقع أحد في الحب الآن

Duniya Banane Wale,Tune Ye Kya Kiya,

يا خالق العالم ما هذا الذي فعلته؟

Jo Dil Diya Tha Tune,

مادام أنك منحتني قلبا

Toh Phir Dard Kyon Diya,

فلماذا منحتني الألم إذا؟

Aansu Ki Tarah Ek Din,

يوما ما مثل الدموع ...

Aansu Ki Tarah Ek Din,

يوما ما مثل الدموع ...

Tu Aankhon Se Guzar Ke Dekh,

أعبر من عيوني وانظر

O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر
 
O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر 

Hoti Hain Kya Judai,

ماذا يكون الفراق

Ye Tu Bhi Bishad Ke Dekh,

فلتفترق أنت أيضا و لترى هذا

O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر

Tere Mere Darmiyan Hain, Oh Khudaya Farak Kitna,

هناك الكثير من الإختلافات بينك و بيني يا الهي

Tujhe Kya Pata Ki Yaadein, Deti Hain Dard Kitna,

أنت لا تعلم كم تمنحك الذكريات الكثير من الألم

Seene Pe Kab Tadap Ke, Rakha Hai Hath Tune,

متى وضعت يدك على صدرك و تعذبت؟

Mere Tarah Kb Guzari, Ro Ro Ke Raat Tune,

متى قضيت الليل تبكي مثلي؟

Mere Dil Ke Jaise Ek Din, Mere Dil Ke Jaise Ek Din Tukdon Mein Bikhar Ke Dekh,

فليتحطم قلبك لقطع يوما ما مثلي و لترى

O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر 

O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر 

Toote Kitne Taare,

العديد من النجوم تحطمت

Choote Kitne Log,

كم من الأشخاص انفصلوا

Kitno Ko Leke Dooba, Ye Ishq Wala Rog,

مرض الحب هذا أغرق الكثير

Kitne Hi Saye Tune, Jismon Se Kiye Door,

أنت أبعدت الكثير من الظلال عن الأجسام

Kitne Dilon Ke Sheeshe, Tune Kiye Hai Choor,

أنت حطمت الكثير من زجاج القلوب 

Ro Dengi Teri Aankhein,

سوف تبكي عيناك

Ro Dengi Teri Aankhe,

سوف تبكي عيناك

Ginti Toh Karke Dekh,

فلتحسب ذلك و لترى

O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر
 
O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر 

Hoti Hain Kya Judai,

ماذا يكون الفراق

Ye Tu Bhi Bishad Ke Dekh,

فلتفترق أنت أيضا و لترى هذا

O Aasman Wale,

يا صاحب السماء (يا الهي)

Zameen Par Utar Ke Dekh,

إنزل للأرض و أنظر



تعليقات

تعليق واحد
إرسال تعليق

إرسال تعليق

التنقل السريع