أغنية Beqaaboo مترجمة
Beqaboo Arabic translation with english lyrics
Beqaaboo lyrics with english translation
الحب شعور قوي ، و "beqaaboo" ( خارج السيطرة) هو ما تشعر به عندما تكون مع ذلك الشخص الذي تحبه
معلومات حول الأغنية
المغني : Savera , Shalmali kholgade
كلمات : kausar munir
الموزع الموسيقي : oaff , savera
مخرج الفيديو : dar gai
من فيلم : gehraiyaan
إنتاج : Sony music india
الممثلين : deepika padukone & siddhant shaturvedi & Ananya pandey
لغة الأغنية : هندي
ترجمة أغنية Beqaaboo مع الكلمات
Teri baahon mein aisey, kho gaye
أنا ضعت هكذا في أحضانك
Jaisey khud se hi rihaa, ho gaye.
و كأنني تحررت من نفسي
Dekho armaa(n) ankahe,
أنظر ، الأمنيات التي لم تُقال
Apni hadh sey badh gaye
تجاوزت حدودها
Teri baahon mein aisey, kho gaye
أنا ضعت في أحضانك هكذا
-CHORUS-
Khwaabon ka jaadoo,
هذا سحر الأحلام
Beqaaboo hum ho gaye
نحن أصبحنا خارجين عن السيطرة
Khwaabon ka jaadoo, jaadoo
سحر الأحلام ، سحر
Dil se yun, lagaa tu
أنت وضعته هكذا على قلبي
Beqaaboo hum ho gaye
أنا أصبحت خارجا عن السيطرة
Teri baahon mein aisey, kho gaye
أنا ضعت في أحضانك هكذا
Teri raaton mein aisey, kho gaye
أنا ضعت في لياليك هكذا
Jaisey din se hum khafa ho gaye
و كأنني أصبحت منزعجا من النهار
Dekho taare anginey
أنظر النجوم الغير محسوبة
Rag-rag mein jalne lagey
بدأت بالإحتراق داخل عروقي
Teri raaton mein aisey, kho gaye
أنا ضعت هكذا في لياليك
-CHORUS-
Khwaabon ka jaadoo,
هذا سحر الأحلام
Beqaaboo hum ho gaye
نحن أصبحنا خارجين عن السيطرة
Khwaabon ka jaadoo, jaadoo
سحر الأحلام ، سحر
Dil se yun, lagaa tu
أنت وضعته هكذا على قلبي
Beqaaboo hum ho gaye
أنا أصبحت خارجا عن السيطرة
Teri raaton mein aisey, kho gaye
أنا ضعت في لياليك هكذا
Chal, chal, chaltey hi jaayen
هيا ، هيا لنمشي
Chal, chal, chaltey hi jaayen
هيا ، هيا لنمشي
Rokey ab na ruk paayen
حتى لو توقفنا لن نتمكن من التوقف
-CHORUS-
Khwaabon ka jaadoo,
هذا سحر الأحلام
Beqaaboo hum ho gaye
نحن أصبحنا خارجين عن السيطرة
Khwaabon ka jaadoo, jaadoo
سحر الأحلام ، سحر
أنت وضعته هكذا على قلبي
Beqaaboo hum ho gaye
أنا أصبحت خارجا عن السيطرة
Teri baahon mein aisey, kho gaye
Beqaaboo song with english translation
Teri baahon mein aisey, kho gaye
I got lost like this in your arms
Jaisey khud se hi rihaa, ho gaye.
And it's like I'm free
Dekho armaa(n) ankahe,
Look, the unsaid wishes
Apni hadh sey badh gaye
overstepped its bounds
Teri baahon mein aisey, kho gaye
I got lost in your arms like this
-CHORUS-
Khwaabon ka jaadoo,
This is the magic of dreams
Beqaaboo hum ho gaye
We are getting out of control
Khwaabon ka jaadoo, jaadoo
The magic of dreams, the magic of dreams
Dil se yun, lagaa tu
You put it like this on my heart
Beqaaboo hum ho gaye
I'm getting out of control
Teri baahon mein aisey, kho gaye
I got lost in your arms like this
Teri raaton mein aisey, kho gaye
I got lost in your nights like this
Jaisey din se hum khafa ho gaye
And it's like I'm annoyed by the day
Dekho taare anginey
See the unaccounted stars
Rag-rag mein jalne lagey
It started burning in my veins
Teri raaton mein aisey, kho gaye
I'm so lost in your nights
-CHORUS-
Khwaabon ka jaadoo,
This is the magic of dreams
Beqaaboo hum ho gaye
We are getting out of control
Khwaabon ka jaadoo, jaadoo
The magic of dreams, the magic of dreams
Dil se yun, lagaa tu
You put it like this on my heart
Beqaaboo hum ho gaye
I'm getting out of control
Teri raaton mein aisey, kho gaye
I got lost in your nights like this
Chal, chal, chaltey hi jaayen
Come on, let's go for a walk
Chal, chal, chaltey hi jaayen
Come on, let's go for a walk
Rokey ab na ruk paayen
Even if we stop, we can't stop
-CHORUS-
Khwaabon ka jaadoo,
This is the magic of dreams
Beqaaboo hum ho gaye
We are getting out of control
Khwaabon ka jaadoo, jaadoo
The magic of dreams, the magic of dreams
Dil se yun, lagaa tu
You put it like this on my heart
Beqaaboo hum ho gaye
I'm getting out of control
Teri baahon mein aisey, kho gaye
I got lost in your arms like this
#Beqaaboo #DeepikaPadukone #SiddhantChaturvedi #AnanyaPanday
لطلب ترجمة أي اغنية قم بالتعليق بالأسفل باسم الأغنية و ستكون مترجمة خلال 24 ساعة
Saawan ki boondein
ردحذف