أغنية dhokebaaz مترجمة
Dhokebaaz Arabic translation with english meaning
Dhokebaaz with english translation
أغنية Dhokebaaz مترجمة للمغنية أفسانا خان من بطولة الممثل فيفيك أوبيروي و تريدا شودري من تلحين و كلمات جاني
أحدث الأغاني الحزينة
هذه الأغنية ستأخذك برحلة بين الحب و الخيانة بكلمات قوية و موسيقى جذابة
معلومات حول أغنية Dhokebaaz
المغني : Afsana khan
كلمات : Jaani
موسيقى : Janni
مخرج الفيديو : MAHI SANDHU AND JOBAN SANDHU
من فيلم : فيديو كليب
إنتاج : Vyrl Originals
الممثلين : Vivek Anand Oberoi, Tridha Choudhury
لغة الأغنية : هندي
ترجمة أغنية Dhokebaaz مع الكلمات
Oh Hum badde they masoom,
أنا كنت بريئة جدا
Be-lihaz ban gaye
وأصبحت بلا أدب
Hum badde they masoom,
أنا كنت بريئة جدا
Be-lihaz ban gaye
وأصبحت بلا أدب
Oh Hum badde they masoom,
أنا كنت بريئة جدا
Be-lihaz ban gaye
وأصبحت بلا أدب
Hum badde they masoom,
أنا كنت بريئة جدا
Be-lihaz ban gaye
وأصبحت بلا أدب
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho hum badde they masoom
أنا كنت بريئة جدا
Arey koi nahi is duniya mein dil jisne apna toda nahi
ليس هناك أحد بهذا العالم لم يتحطم قلبه
Humme gairon ne bhi loota hai
الغرباء سرقونا
Aur aapno ne bhi chora nahi
و أقربائنا لم يرحمونا أيضا
Arey koi nahi is duniya mein dil jisne apna toda nahi
ليس هناك أحد بهذا العالم لم يتحطم قلبه
Humme gairon ne bhi loota hai
الغرباء سرقونا
Aur aapno ne bhi chora nahi
و أقربائنا لم يرحمونا أيضا
Hum logo ke liye toh sawad ban gaye
نحن أصبحنا طعما للناس
Hum logo ke liye toh sawad ban gaye
نحن أصبحنا طعما للناس
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho hum badde they masoom
أنا كنت بريئة جدا
Ho jannat mein rehne walo ke jahanum mein swere hai
الذين يعيشون بالجنة لهم صباح بالنار
Ho maine rang badalne seekh liye ab mere bhi lakho chehre hai
أنا تعلمت تغيير لوني، الآن أنا أيضا أملك آلاف الوجوه
Ho jannat mein rehne walo ke jahanum mein swere hai
الذين يعيشون بالجنة لهم صباح بالنار
Ho maine rang badalne seekh liye ab mere bhi lakho chehre hai
أنا تعلمت تغيير لوني، الآن أنا أيضا أملك آلاف الوجوه
Hum Kal nahi they jo aaj ban gaye
أنا لم أكن البارحة ما أصبحت عليه اليوم
Meri izzat pe Jaani ji daag ban gaye
أصبح هناك وصمة عار على إحترامي
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho dhokhebaazo mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
بالعيش في الخداع أصبحت مخادعة
Ho hum badde they masoom
أنا كنت بريئة جدا
Dhokebaaz song with english translation
Oh Hum badde they masoom,
I was so innocent
Be-lihaz ban gaye
I became unliterate
Hum badde they masoom,
I was so innocent
Be-lihaz ban gaye
I became unliterate
Oh Hum badde they masoom,
I was so innocent
Be-lihaz ban gaye
I became unliterate
Hum badde they masoom,
I was so innocent
Be-lihaz ban gaye
I became unliterate
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho hum badde they masoom
I was so innocent
Arey koi nahi is duniya mein dil jisne apna toda nahi
There is no one in this world whose heart has not been broken
Humme gairon ne bhi loota hai
Strangers stole us
Aur aapno ne bhi chora nahi
And our relatives did not have mercy on us either
Arey koi nahi is duniya mein dil jisne apna toda nahi
There is no one in this world whose heart has not been broken
Humme gairon ne bhi loota hai
Strangers stole us
Aur aapno ne bhi chora nahi
And our relatives did not have mercy on us either
Hum logo ke liye toh sawad ban gaye
We became food for people
Hum logo ke liye toh sawad ban gaye
We became food for people
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho hum badde they masoom
I was so innocent
Ho jannat mein rehne walo ke jahanum mein swere hai
Those who live in heaven have a morning in fire
Ho maine rang badalne seekh liye ab mere bhi lakho chehre hai
I learned to change my color, now I also have thousands of faces
Ho jannat mein rehne walo ke jahanum mein swere hai
Those who live in heaven have a morning in fire
Ho maine rang badalne seekh liye ab mere bhi lakho chehre hai
I learned to change my color, now I also have thousands of faces
Hum Kal nahi they jo aaj ban gaye
I was not what I am yesterday
Meri izzat pe Jaani ji daag ban gaye
There is a stain on my respect
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho dhokhebaaz mein reh reh ke dhokebaaz ban gaye
By living in deception, I became deceitful
Ho hum badde they masoom
I was so innocent
Vyrl Originals presents Dhokebaaz - from the super hit team of Jaani and Afsana Khan. With a grandly mounted video featuring Vivek Anand Oberoi and Tridha Choudhury, and shot by B2TGTHERPROS, this track will take you on a journey of love and betrayal with its powerful lyrics and catchy music.
#Dhokebaaz #Jaani #AfsanaKhan
تعليقات
إرسال تعليق