🎵 song : wo ishq
Movie : clip vidéo🎬
🎤 Singer: anwesshaa
Lyrics : Abhishek thakur
🎼 Music: Abhishek thakur
Cast: Umar riaz and hiba nawab
Label: kashish music
أغنية جديدة من تمثيل عمر رياض و بطلة مسلسل شاء القدر ( خصوم الحب ) مدبلج على امبيسي بوليود هبة نواب
أغنية wo ishq مترجمة بالكلمات
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
ذلك الحب الذي لم يكن موجودا أبدا
ذلك الحب الذي لم يكن لي أبدا
Us Ishq Ko Dil Mein Saja Baithe
Us Ishq Ko Dil Mein Saja Baithe
سوف أحتفظ بذلك الحب بقلبي
سوف أحتفظ بذلك الحب بقلبي
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
ذلك الشخص الذي لم يكن لي
ذلك الشخص الذي لم يكن لي
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
ذلك الشخص خلقه الله
ذلك الشخص خلقه الله
Yeh Kaisi Aag Thi Dil Mein
Yeh Kaisi Pyaas Thi Mann Mein
Humne Sab Kuchh Fanaa Kiya
Bas Tumhare Lagan Mein
أي نار كانت في قلبي
أي عطش هذا كان في عقلي
أنا أفنيت كل شيء
في شغفك فقط
Yeh Kaisi Aag Thi Dil Me
Yeh Kaisi Pyaas Thi Mann Me
Humne Sab Kuchh Fanaa Kiya
Bas Tumhare Lagan Me
أي نار كانت في قلبي
أي عطش هذا كان في عقلي
أنا أفنيت كل شيء
في شغفك فقط
Woh Pyar Jo Tumhe Hua Hi Nahi
Woh Pyar Jo Tumhe Hua Hi Nahi
ذلك الحب الذي لم يحدث معك
ذلك الحب الذي لم يحدث معك
Us Pyar Se Jee Laga Baithe
Us Pyar Se Jee Laga Baithe
سوف أعيش بذلك الحب
سوف أعيش بذلك الحب
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
ذلك الشخص الذي لم يكن لي
ذلك الشخص خلقه الله
Ghataayein Phir Se Chhaayengi
Bahaarein Phir Se Aayengi
Tumhari Yaadon Ki Khalish
Fiza Mein Muskurayegi
الغيوم سوف تنتشر مجددا
الربيع سوف يأتي مجددا
ألم ذكرياتك
سوف تبتسم في الأجواء
تصحيح : khalish معناتو احساس بوخز او الم
Ghataayein Phir Se Chhaayengi
Bahaarein Phir Se Aayengi
Tumhari Yaadon Ki Khalish
Fiza Me Muskurayegi
الغيوم سوف تنتشر مجددا
الربيع سوف يأتي مجددا
ألم ذكرياتك
سوف تبتسم في الأجواء
تصحيح : khalish معناتو احساس بوخز او الم
Woh Dard Jo Sukoon-e-Aashiqui Tha
Woh Dard Jo Sukoon-e-Aashiqui Tha
ذلك الألم الذي كان راحة للعاشق
ذلك الألم الذي كان راحة للعاشق
Woh Dard Ab Dil Mein Raha Hi Nahi
Woh Dard Ab Dil Mein Raha Hi Nahi
ذلك الألم لم يعد موجودا بقلبي الآن
ذلك الألم لم يعد موجودا بقلبي الآن
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
Us Ishq Ko Dil Me Saja Baithe
ذلك الحب الذي لم يكن موجودا أبدا
ذلك الحب الذي لم يكن لي أبدا
سوف أحتفظ بذلك الحب بقلبي
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
ذلك الشخص الذي لم يكن لي
ذلك الشخص الذي لم يكن لي
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
ذلك الشخص خلقه الله
ذلك الشخص خلقه الله
Khuda Bana Baithe, Khuda Bana Baithe..
خلقه الله، خلقه الله
wo ishq lyrics with english translation
.
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
That love that never existed
That love I never had
Us Ishq Ko Dil Mein Saja Baithe
Us Ishq Ko Dil Mein Saja Baithe
I will keep that love in my heart
I will keep that love in my heart
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
That person who was not me
That person who was not me
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
That person was created by God
That person was created by God
Yeh Kaisi Aag Thi Dil Mein
Yeh Kaisi Pyaas Thi Mann Mein
Humne Sab Kuchh Fanaa Kiya
Bas Tumhare Lagan Mein
What fire was in my heart?
What thirst was this on my mind
I did it all
Only in your passion
Yeh Kaisi Aag Thi Dil Me
Yeh Kaisi Pyaas Thi Mann Me
Humne Sab Kuchh Fanaa Kiya
Bas Tumhare Lagan Me
What fire was in my heart?
What thirst was this on my mind
I did it all
Only in your passion
Woh Pyar Jo Tumhe Hua Hi Nahi
Woh Pyar Jo Tumhe Hua Hi Nahi
That love that never happened to you
That love that never happened to you
Us Pyar Se Jee Laga Baithe
Us Pyar Se Jee Laga Baithe
I will live with that love
I will live with that love
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
That person who was not me
That person was created by God
Ghataayein Phir Se Chhaayengi
Bahaarein Phir Se Aayengi
Tumhari Yaadon Ki Khalish
Fiza Mein Muskurayegi
Clouds will spread again
Spring will come again
The pain of your memories
You will smile at the atmosphere
Correction: khalish means a tingling or pain sensation
Ghataayein Phir Se Chhaayengi
Bahaarein Phir Se Aayengi
Tumhari Yaadon Ki Khalish
Fiza Me Muskurayegi
Clouds will spread again
Spring will come again
The pain of your memories
You will smile at the atmosphere
Correction: khalish means a tingling or pain sensation
Woh Dard Jo Sukoon-e-Aashiqui Tha
Woh Dard Jo Sukoon-e-Aashiqui Tha
That pain that was a comfort for the lover
That pain that was a comfort for the lover
Woh Dard Ab Dil Mein Raha Hi Nahi
Woh Dard Ab Dil Mein Raha Hi Nahi
That pain no longer exists in my heart now
That pain no longer exists in my heart now
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
Woh Ishq Jo Kabhi Tha Hi Nahi
Us Ishq Ko Dil Me Saja Baithe
That love that never existed
That love I never had
I will keep that love in my heart
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
Woh Shakhs Jo Mera Tha Hi Nahi
That person who was not me
That person who was not me
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
Us Shakhs Ko Khuda Bana Baithe
That person was created by God
That person was created by God
Khuda Bana Baithe, Khuda Bana Baithe..
God created him, God created him
.
.
wo ishq Lyrics with english and arabic translation: is latest Hindi song sung by anwesshaa featuring Umar riaz and hiba nawab with music is given by Abhishek thakur le while wo ishq song lyrics are written by Abhishek thakur
تعليقات
إرسال تعليق