أغنية mein مترجمة
Mein ost Arabic translation with english lyrics
Mein ost lyrics with english translation
Mein lyrics with english translation
أغنية مسلسل mein مترجمة
معلومات حول الأغنية
المغني : asim azhar
إسم المسلسل: mein
كلمات : Kunaal Vermaa
الموزع الموسيقي : Asim Azhar, Hassan ali
مخرج الفيديو : badar mehmood
إنتاج : ary digital Tv
الممثلين : wahaj ali, Ayeza khan
لغة الأغنية : أوردو
البلد : باكستان
أغنية mein مترجمة بالكلمات
Dil Pe Guzri kya kya Hum Kya Kahien
Paye Hain Ghum Khushiyon Ki Chaha Mein
Main Bas Main hoon
Aur Tum Ho Sirf Tum
Dil Se Dil Ke Kise Aab Se Khatam
ماذا أحكي لكم بماذا مرّ به قلبي
حصلت على الحزن أثناء سعيي للسعادة
أنا هو أنا فقط
وأنت هي أنت فقط
قصة "من القلب إلى القلب" إنتهت من الآن
Sabhi Mera Sakoon Main hoon
Zid Bhi Junoon Mein Hoon Har Arzoo Mein Hoon
Nahin Mujhko Zaroorat Teri
سلامي هو أنا
العناد و الجنون هو أنا أيضا
أنا هو كل أمنية
أنا لست بحاجة لك
Hum Guzre Ghum Guzre
Jis Rah Se Us Rah Se
Teri Wafa Kam Guzre jis raah Us Rah Se
أنا مررت، والحزن مرّ أيضا
من هذا الطريق لذلك الطريق
وفائك مرّ بشكل أقل من هذا الطريق إلى ذلك الطريق
Mera Sakoon Mein Hoon
Zid Bhi Junoon Mein Hoon
Har Arzoo Mein Hoon
Nahin Mujhko Zaroorat Teri
سلامي هو أنا
العناد و الجنون هو أنا أيضا
أنا هو كل أمنية
أنا لست بحاجة لك
Mein Hoon Mera
Ghair Mere Kis Kam Ke, Kis Kam Ke
Tum Bhi Sanam Khair Mile
Bas Naam Ke, Bas Naam Ke
أنا مِلك نفسي
ما شأني بالغرباء؟، ما شأني بهم؟
أنت أيضا حصلت على التقدير بالإسم فقط، بالإسم فقط
Ishq Maine Chand Ki Tarha Khara Kiya Hai Hamesha
Sirf Teri Hi Khushi Se Rabta Rakha Hai Hamesha
لطالما جعلت الحب يقف مثل القمر، دائما
لطالما ظللت مرتبطا بسعادتك فقط، دائما
Teri mere Ankhon Mein Barsaat Kyun Dekhon
Mera Nahin Hai Mein Vo Khawab Kyun Dekhon
Tanha Mein Bhi Teri Raah Kyun Dekhon
Kehde Zara
لماذا أرى الدموع بعيوني و عيونك؟
لماذا أرى ذلك الحلم الذي ليس لي؟
لماذا أراقب طريقك حتى في وحدتي؟
أخبريني قليلا
Kuch Bhi Nahi Paya
Ye Tu Kahan Laya
Umerien Hue Zaya
Ye Mausam Toh Aise Na Thay
أنا لم أحصل على شيء
إلى أين جلبتني؟
لقد ضاع عمري
هذا الطقس لم يكن هكذا
Hum Guzre Ghum Guzre
Jis Rah Se Us Rah Se
Teri Wafa Kum Guzre
Jis Rah Se Us Rah Se
أنا مررت، والحزن مرّ أيضا
من هذا الطريق لذلك الطريق
وفائك مرّ بشكل أقل من هذا الطريق إلى ذلك الطريق
Vo Jo Mila Na Tha
Kyun Jud Gaya Na Tha
Jo Na Nibha Na Tha
Hum Bad Se Badkismat Rahe
ذلك الذي لم أحصل عليه
لماذا لم أرتبط به؟
ما لم توفين به
أنا انتقلت من قدر سيء إلى قدر أسوأ
Mein Hoon Mera
Ghair Mere Kis Kam Ke, Kis Kam Ke
Tum Bhi Sanam Khair Mile
Bas Naam Ke, Bas Naam Ke
أنا مِلك نفسي
ما شأني بالغرباء؟، ما شأني بهم؟
أنت أيضا حصلت على التقدير بالإسم فقط، بالإسم فقط
Mein lyrics with english translation
Dil Pe Guzri Kya Kya Hum Kya Kahien
Paye Hain Ghum Khushiyon Ki Chaha Mein
Main bass main hoon
Aur Tum Ho Sirf Tum
Dil Se Dil Ke Kise Aab Se Khatam
What do I tell you what my heart went through
I got sad while I was pursuing happiness
I am just me
And you are just you
The "heart to heart" story is now over
Sabhi Mera Sakoon Main hoon
Zid Bhi Junoon Mein Hoon Har Arzoo Mein Hoon
Nahin Mujhko Zaroorat Teri
My peace is me
Stubbornness and madness is me too
I am every wish
I don't need you
Hum Guzre Hum Guzre
Jis Rah Se Us Rah Se
Teri Wafa Kam Guzre jis raah Us Rah Se
I passed, and sadness passed too
From this way to that way
Your loyalty passed less from this way to that way
Mera Sakoon Mein Hoon
Zid Bhi Junoon Mein Hoon
Har Arzoo Mein Hoon
Nahin Mujhko Zaroorat Teri
My peace is me
Stubbornness and madness is me too
I am every wish
I don't need you
Mein Hoon Mera
Ghair Mere Kis Kam Ke, Kis Kam Ke
Tum Bhi Sanam Khair Mile
Bas Naam Ke, Bas Naam Ke
I own my self
What do I do with strangers? What do I do with them?
You also got recognition in name only, in name only
Ishq Maine Chand Ki Tarha Khara Kiya Hai Hamesha
Sirf Teri Hi Khushi Se Rabta Rakha Hai Hamesha
I've always made love stand like the moon, always
I've always been attached to your happiness only, always
Teri mere Ankhon Mein Barsaat Kyun Dekhon
Mera Nahin Hai Mein Vo Khawab Kyun Dekhon
Tanha Mein Bhi Teri Raah Kyun Dekhon
Kehde Zara
Why do I see tears in my eyes and yours?
Why do I see that dream that is not mine?
Why am I watching your way even in my loneliness?
Tell me a little
Kuch Bhi Nahi Paya
Ye Tu Kahan Laya
Omarien Hue Zaya
Ye Mausam Toh Aise Na Thay
I didn't get anything
Where did you bring me?
My life has been lost
This weather was not like that
Hum Guzre Hum Guzre
Jis Rah Se Us Rah Se
Teri Wafa Kum Guzre
Jis Rah Se Us Rah Se
I passed, and sadness passed too
From this way to that way
Your loyalty passed less from this way to that way
Vo Jo Mila Na Tha
Kyun Jud Gaya Na Tha
Jo Na Nibha Na Tha
Hum Bad Se Badkismat Rahe
That which I did not get
Why didn't I bond with him?
Unless you die
I went from bad to worse
Mein Hoon Mera
Ghair Mere Kis Kam Ke, Kis Kam Ke
Tum Bhi Sanam Khair Mile
Bas Naam Ke, Bas Naam Ke
I own my self
What do I do with strangers? What do I do with them?
You also got recognition in name only, in name only
تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض
إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا بالتعليق بالأسفل
ممكن ترجمه اغنية soneya ل asim azhar
ردحذففي أغنية بنفس الاسم ليه اسمها soniye عشان بس متتلغبطيش بينهم وشكرا جدا