mayi ri ost lyrics with english translation| Asrar & Waqar Ali ft Aina Asif, Samar Abbas Jafri, Nauman Ijaz, Maria Wasti مترجمة بالعربية

              





أغنية  mayi ri  مترجمة

mayi ri ost Arabic translation with english lyrics

 mayi ri ost lyrics with english translation 

 mayi ri lyrics with english translation 

أغنية مسلسل mayi ri مترجمة 

معلومات حول الأغنية 

المغني : Asrar & Waqar Ali

إسم المسلسل: mayi ri 

كلمات :  Sabir Zafar

الموزع الموسيقي : Sabir Zafar

إنتاج :  Ary digital hd

الممثلين : Aina Asif, Samar Abbas Jafri, Nauman Ijaz, Maria Wasti 

 لغة الأغنية : أوردو

البلد : باكستان 








أغنية mayi ri مترجمة بالكلمات



Kis Se Puchu Mein Yeh Maula
Aisa Hota Hai Kyun
Kaliyan Kyun Murjha Jati Hain
Bachpan Hota Hai Kyun

لمن أشكو يا الهي 
لماذا يحدث هذا؟
لماذا تذبل البراعم؟
لماذا تحدث الطفولة؟

Akeli Maai Ri, Akeli Maai Ri
Hui Kyun Akeli Maai Ri
Saheli Maai Ri, Saheli Maai Ri
Dukhon Ki Saheli Maai Ri

أنا وحيدة يا أمي، أنا وحيدة يا أمي
لماذا أصبحت وحيدة يا أمي
أصبحت صديقتي يا امي، صديقتي يا أمي
أصبحت صديقة للأحزان يا أمي

Bartanon Se Khelna Tha
Dooriyon Se Bolna Tha
Chup Si Ho Gaye Kyun Maai Ri
Kaghazon Ki Kashtiyon Mein
Bachpanay Ko Tayrna Tha
Gham Mein kho Gai kyun Maai Ri

كنت معتادة على اللعب بالألوان
كنت معتادة على التحدث من مسافات بعيدة
لماذا أصبحت صامتة يا أمي؟
اضطررت للسباحة في قوارب ورقية عندما كنت طفلاً
لماذا ضعت في الحزن يا أمي؟

Ab To Yeh Haal Hai, 
Har Pal Sawal Hai
Dekhna Na Tha Sochna Na Tha Aisa Malal Hai
Kanton Pe So Gai Zindagi Kyun Teri
Har Farsh Par Adarsh Par Jeena Mahal Hai

والآن أصبح هذا حالي
هناك سؤال بكل لحظة
لم أرى ولم أفكر، أنا نادم على ذلك
لماذا نامت حياتك على الأشواك؟
أصبح عيشي مستحيل في كل مكان

Maai Ri
Badalon Ki Chaadarion Ke Saye Saye Jal Rahi thi Beeti Zindagi Maai Ri
Ungliyon Ko Tham Kar
Jo Paon Paon Chalne lage thi 
Tooti Churian Kyun Maai Ri

أمي
قضيت حياتي و أنا أحترق تحت ظلال السحب يا امي
عندما مسكت أصابعك و بدات بالمشي خطوة خطوة
لماذا انكسرت أساوري يا أمي؟

Jalne Ki Kook Thi, mann Mein Jo Hook The
Qurbat Teri, Chahat Teri Kyun Be-Salook The
Ranjhe Ki Heer Tu, Dil Ki Tasveer Tu
Mannat Teri, Jannat Teri Asi Faqeer Tu
Maai Ri, Maai Ri, Maai Ri

كنت النار التي احرقتني
قربك مني، و حبك، لماذا كان بدون إحساس؟
 أنت هير الخاصة برانجا، أنت صورة قلبي
امنياتي لك، وجنتي لك، أنت فقيرر جدا
أمي، أمي، أمي 


Kachi Kachi Tehniyon Ko
Andhiyan Kyun Tut’ti Hain
Kyun Yeh Leherein Kashtiyon Ko be sahara Chhodti Hain
Choti Umeron Ke Yeh Bandhan
Rog Bun Jate Hain Chahe
Kyun Yeh Kirne Roshni Ki
Kale Badal Urti Hain

لماذا تكسر العواصف الأغصان الضعيفة و الهشة؟
لماذا تترك هذه الأمواج القوارب عاجزة؟
هذه الروابط في عمر صغير تصبح مرضا
لماذا يطير النور من السحب السوداء؟

Ab To Yeh Haal Hai, Har Pal Sawal Hai
Dekhna Na Tha Sochna Na Tha Aisa Malal Hai
Kanton Pe So Gai Zindagi Kyun Teri
Har Farsh Par Adarsh Par Jeena Mahal Hai

والآن أصبح هذا حالي
هناك سؤال بكل لحظة
لم أرى ولم أفكر، أنا نادم على ذلك
لماذا نامت حياتك على الأشواك؟
أصبح عيشي مستحيل في كل مكان

Akeli Maai Ri, Akeli Maai Ri
Hui Kyun Akeli Maai Ri
Saheli Maai Ri, Saheli Maai Ri
Dukhon Ki Saheli Maai Ri

أنا وحيدة يا أمي، أنا وحيدة يا أمي
لماذا أصبحت وحيدة يا أمي
أصبحت صديقتي يا امي، صديقتي يا أمي
أصبحت صديقة للأحزان يا أمي

 mayi ri lyrics with english translation 



Kiss this Puchu mein Yeh Maula
 Aisa Hota Hai Kyun
 Kaliyan Kyun Murjha Jati Hain
 Bachpan Hota Hai Kyun

 To whom should I complain, oh my God 
 Why is this happening?
 Why do buds wither?
 Why does childhood occur?

 Akeli Maai Ri, Akeli Maai Ri
 Hui Kyun Akeli Maai Ri
 Saheli Maai Ri, Saheli Maai Ri
 Dukhon Ki Saheli Maai Ri

 I am alone, mother. I am alone, mother
 Why are you alone, mother?
 You became my friend, my mother, my friend, my mother
 I have become a friend of sorrows, mother

 Bartanon Se Khelna Tha
 Dooriyon Se Bolna Tha
 Chup Si Ho Gaye Kyun Maai Ri
 Kaghazon Ki Kashtiyon Mein
 Bachpanay Ko Tayrna Tha
 Gham mein kho gay kyun maai ri

 I was used to playing with colours
 I was used to talking from long distances
 Why did you become silent, mother?
 I had to swim in paper boats when I was a kid
 Why are you lost in sadness, mother?

 Ab To Yeh Haal Hai, 
 Har Pal Sawal Hai
 Dekhna Na Tha Sochna Na Tha Aisa Malal Hai
 Kanton Pe So Gai Zindagi Kyun Teri
 Har Farsh Par Adarsh ​​Par Jeena Mahal Hai

 Now this is my situation
 There is a question every moment
 I didn't see or think, I regret it
 Why did your life sleep on thorns?
 My livelihood has become impossible everywhere

 Maai Ri
 Badalon Ki Chaadarion Ke Saye Saye Jal Rahi thi Beeti Zindagi Maai Ri
 Ungliyon Ko Tham Kar
 Jo Paon Paon Chalne lag thi 
 Tooti Churian Kyun Maai Ri

 My mom
 I spent my life burning under the shadows of the clouds, mother
 When I held your fingers and started walking step by step
 Why did my bracelets break, mom?

 Jalne Ki Kook Thi, mann Mein Jo Hook The
 Qurbat Teri, Chahat Teri Kyun Be-Salook The
 Ranjhe Ki Heer Tu, Dil Ki Tasveer Tu
 Mannat Teri, Jannat Teri Asi Faqeer Tu
 Maai Ri, Maai Ri, Maai Ri

 You were the fire that burned me
 Your closeness to me, and your love, why was it without feeling?
  You are Ranga's Heer, you are the image of my heart
 My wishes are for you, my heaven is for you, you are very poor
 My mother, my mother, my mother 


 Kachi Kachi Tehniyon Ko
 Andhiyan Kyun Tut’ti Hain
 Kyun Yeh Leherein Kashtiyon Ko be sahara Chhodti Hain
 Choti Umeron Ke Yeh Bandhan
 Rog Bun Jate Hain Chahe
 Kyun Yeh Kirne Roshni Ki
 Kale Badal Urti Hain

 Why do storms break weak and fragile branches?
 Why do these waves leave boats helpless?
 These connections at a young age become a disease
 Why does light fly from black clouds?

 Ab To Yeh Haal Hai, Har Pal Sawal Hai
 Dekhna Na Tha Sochna Na Tha Aisa Malal Hai
 Kanton Pe So Gai Zindagi Kyun Teri
 Har Farsh Par Adarsh ​​Par Jeena Mahal Hai

 Now this is my situation
 There is a question every moment
 I didn't see or think, I regret it
 Why did your life sleep on thorns?
 My livelihood has become impossible everywhere

 Akeli Maai Ri, Akeli Maai Ri
 Hui Kyun Akeli Maai Ri
 Saheli Maai Ri, Saheli Maai Ri
 Dukhon Ki Saheli Maai Ri

 I am alone, mother. I am alone, mother
 Why are you alone, mother?
 You became my friend, my mother, my friend, my mother
 I have become a friend of sorrows, mother


تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض


قصة مسلسل mayi ri 

تدور قصة الدراما Mayi Ri حول حياة فتاة صغيرة تدعى "إيني"؛  تزوجت في سن مبكرة بسبب ضغوط عائلتها.  تواجه العديد من المشاكل في حياتها الأكاديمية والشخصية بسبب حفلات الزفاف. 
 الدراما  تسلط الضوء على المشاكل الحقيقية المرتبطة بزواج الأطفال في مجتمعنا.





إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا  بالتعليق بالأسفل 



 

تعليقات