div#ContactForm1{display: none !important;}

القائمة الرئيسية

الصفحات

Ek Mulaqaat Song Lyrics with english translation| shreya ghoshal and vishal mishra featuring Abhishek Malhan and sakshi malik| javed-mohsin and rashmi virag مترجمة بالعربية

       




 🎵 song : Ek Mulaqaat

Movie : vidéo clip🎬 

🎤 Singer: shreya ghoshal and vishal mishra

Lyrics :rashmi virag and sameer

🎼 Music: javed-mohsin

 Cast: Abhishek Malhan and sakshi malik

 Label: t-series music


 أغنية جديدة من غناء شريا غوشال و فيشال ميشرا و من تمثيل أبهيشيك مالهان و ساكشي ماليك






أغنية Ek Mulaqaat مترجمة بالكلمات


Wakeef nahi hai tu mujhse o sanam
Jitna dard doge rehega utna kaam
Jaane huyi kaise yeh dooriyan
Jitna tu tadpe utna tadpe hai hum

أنت لا تعرفينني جيدا يا حبيبتي
مهما كان مقدار الألم الذي ستمنحينه لي سيكون ذلك قليلا
لا أعلم كيف نشأت هذه المسافات
أنا أتعذب بقدر ما أنت تتعذبين

Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam

أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أحتاج للقاء واحد فقط
أحتاج للقاء فقط

Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam

قبل أن تنتهي هذه الأنفاس
قبل أن تنتهي هذه الأنفاس
أحتاج للقاء واحد يا حبيبي
أنا بحاجة للقاء واحد يا حبيبي

Rabba rabba karta hai dard dard mera
Dunia kyun samjhe na ishq ishq mera
Kisiko kabhi na miley yaara se judaayi

يا الهي هذا يؤلمني جدا
لماذا هذا العالم لايفهم حبي
أتمنى أن لا ينفصل أي أحد عن حبيبه أبدا

Mera nahi mera nahi waqt waqt mera
Toote nahi toote nahi sabr sabr tera
Marke bhi karunga na tujhse bewafayi

هذا ليس وقتي
وصبرك لن يتحطم
أنا لن أخونك حتى لو متّ

Waqt lagta hai zara si der hoti hai
Kabhi toh sau janam bhi kam parh jaate hain

يستغرق الأمر وقتا، و ممكن أن يتأخر إتحادنا قليلا
وأحيانا يستغرق مائة حياة

Main samajhti hu magar yeh dil nahi samjhe
Lehar se kyun kinare mil na paate hain

أنا أتفهّم هذا لكن قلبي لا يفهم
لماذا لا تستطيع الموجة لقاء الشاطئ؟

Jaane huyi kaise yeh dooriyaan
Jitna tu tadpe utna tadpe hain hum

لا أعلم كيف نشأت هذه المسافات
أنا أتعذب بقدر ما أنت تتعذبين

Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam

قبل أن يتحطّم وهمي  
قبل أن يتحطّم وهمي  
أحتاج للقاء واحد يا حبيبي
أنا بحاجة للقاء واحد يا حبيبي

Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam

أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أحتاج للقاء واحد فقط
أحتاج للقاء فقط

Ishq ka dariya ye dil dekho dooba dooba jayein
Har gaya jo tujhse ho phir haar nahi lag paaye
Ek taraf hai saari Duniya ek taraf jaanam hai

أنظروا لهذا القلب وهو يغرق في نهر الحب 
أنا خسرته من أجلك لكن مع ذلك لا أشعر بالهزيمة
كل العالم بكفّة و حبيبي بكفّة

Chod ke sab kuch ishq nibhayein jaisa pagalpan hai
Na hai na hai majnu ne khele aise baazi
Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi
Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi

أنا تركت كل شيء و حافظت على حبك مثل الجنون
حتى "مجنو" لم يلعب لعبة كهذه
الرب غاضب لكن مع ذلك قلوبنا موافقة
الرب غاضب لك مع ذلك قلوبنا موافقة

Ek Mulaqaat lyrics with english translation 

 

  Wakeef nahi hai tu mujhse o sanam
Jitna dard doge rehega utna kaam
Jaane huyi kaise yeh dooriyan
Jitna tu tadpe utna tadpe hai hum

 You don't know me well, my love
 No matter how much pain you give me, it will be little
 I don't know how these distances arose
 I suffer as much as you do

 Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam

 I swear to you that it is for me to survive
 I swear to you that it is for me to survive
 I only need one meeting
 I just need to meet

Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam

 Before these breaths end
 Before these breaths end
 I need to meet one another, my love
 I need to meet one another, my love

 Rabba rabba karta hai dard dard mera
 Dunia kyun samjhe na ishq ishq mera
 Kisiko kabhi na miley yaara se judaayi

 Oh my God this hurts so much
 Why doesn't this world understand my love?
 I hope that no one will ever be separated from his beloved

 Mera nahi mera nahi waqt waqt mera
 Toote nahi toote nahi sabr sabr tera
 Marke bhi karunga na tujhse bewafayi

 This is not my time
 And your patience will not be broken
 I will not betray you even if I die

 Waqt lagta hai zara si der hoti hai
Kabhi toh sau janam bhi kam parh jaate hain

 It takes time, and our union may be delayed a little
 Sometimes it takes a hundred lives

 Main samajhti hu magar yeh dil nahi samjhe
 Lehar se kyun kinare mil na paate hain

 I understand this, but my heart does not understand
 Why can't the wave meet the shore?

 Jaane huyi kaise yeh dooriyaan
Jitna tu tadpe utna tadpe hain hum

 I don't know how these distances arose
 I suffer as much as you do

 Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam

 Before my illusion is shattered
 Before my illusion is shattered
 I need to meet one another, my love
 I need to meet one another, my love

 Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam

 I swear to you that it is for me to survive
 I swear to you that it is for me to survive
 I only need one meeting
 I just need to meet

 Ishq ka dariya ye dil dekho dooba dooba jayein
Har gaya jo tujhse ho phir haar nahi lag paaye
Ek taraf hai saari Duniya ek taraf jaanam hai

 Look at this heart drowning in the river of love
 I lost him for you but yet I don't feel defeated
 The whole world is in one hand, and my beloved is in one hand

 Chod ke sab kuch ishq nibhayein jaisa pagalpan hai
 Na hai na hai majnu ne khele aise baazi
 Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi
 Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi

 I left everything and kept loving you like crazy
 Even Majnu didn't play a game like this
 The Lord is angry, but our hearts agree
 The Lord is angry with you, yet our hearts agree




.
.



Ek Mulaqaat lyrics with english and arabic translation : is latest Hindi song sung by shreya ghoshal and vishal mishra featuringAbhishek Malhan and sakshi malik with music is given by javed-mohsin while Ek Mulaqaat song lyrics are written by rashmi virag and sameer

تعليقات

التنقل السريع