🎵 song : Ek Mulaqaat
Movie : vidéo clip🎬
🎤 Singer: shreya ghoshal and vishal mishra
Lyrics :rashmi virag and sameer
🎼 Music: javed-mohsin
Cast: Abhishek Malhan and sakshi malik
Label: t-series music
أغنية جديدة من غناء شريا غوشال و فيشال ميشرا و من تمثيل أبهيشيك مالهان و ساكشي ماليك
أغنية Ek Mulaqaat مترجمة بالكلمات
Wakeef nahi hai tu mujhse o sanam
Jitna dard doge rehega utna kaam
Jaane huyi kaise yeh dooriyan
Jitna tu tadpe utna tadpe hai hum
أنت لا تعرفينني جيدا يا حبيبتي
مهما كان مقدار الألم الذي ستمنحينه لي سيكون ذلك قليلا
لا أعلم كيف نشأت هذه المسافات
أنا أتعذب بقدر ما أنت تتعذبين
Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أحتاج للقاء واحد فقط
أحتاج للقاء فقط
Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
قبل أن تنتهي هذه الأنفاس
قبل أن تنتهي هذه الأنفاس
أحتاج للقاء واحد يا حبيبي
أنا بحاجة للقاء واحد يا حبيبي
Rabba rabba karta hai dard dard mera
Dunia kyun samjhe na ishq ishq mera
Kisiko kabhi na miley yaara se judaayi
يا الهي هذا يؤلمني جدا
لماذا هذا العالم لايفهم حبي
أتمنى أن لا ينفصل أي أحد عن حبيبه أبدا
Mera nahi mera nahi waqt waqt mera
Toote nahi toote nahi sabr sabr tera
Marke bhi karunga na tujhse bewafayi
هذا ليس وقتي
وصبرك لن يتحطم
أنا لن أخونك حتى لو متّ
Waqt lagta hai zara si der hoti hai
Kabhi toh sau janam bhi kam parh jaate hain
يستغرق الأمر وقتا، و ممكن أن يتأخر إتحادنا قليلا
وأحيانا يستغرق مائة حياة
Main samajhti hu magar yeh dil nahi samjhe
Lehar se kyun kinare mil na paate hain
أنا أتفهّم هذا لكن قلبي لا يفهم
لماذا لا تستطيع الموجة لقاء الشاطئ؟
Jaane huyi kaise yeh dooriyaan
Jitna tu tadpe utna tadpe hain hum
لا أعلم كيف نشأت هذه المسافات
أنا أتعذب بقدر ما أنت تتعذبين
Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam
قبل أن يتحطّم وهمي
قبل أن يتحطّم وهمي
أحتاج للقاء واحد يا حبيبي
أنا بحاجة للقاء واحد يا حبيبي
Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أقسم لك بأنه من أجل أن ابقى على قيد الحياة
أحتاج للقاء واحد فقط
أحتاج للقاء فقط
Ishq ka dariya ye dil dekho dooba dooba jayein
Har gaya jo tujhse ho phir haar nahi lag paaye
Ek taraf hai saari Duniya ek taraf jaanam hai
أنظروا لهذا القلب وهو يغرق في نهر الحب
أنا خسرته من أجلك لكن مع ذلك لا أشعر بالهزيمة
كل العالم بكفّة و حبيبي بكفّة
Chod ke sab kuch ishq nibhayein jaisa pagalpan hai
Na hai na hai majnu ne khele aise baazi
Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi
Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi
أنا تركت كل شيء و حافظت على حبك مثل الجنون
حتى "مجنو" لم يلعب لعبة كهذه
الرب غاضب لكن مع ذلك قلوبنا موافقة
الرب غاضب لك مع ذلك قلوبنا موافقة
Ek Mulaqaat lyrics with english translation
Wakeef nahi hai tu mujhse o sanam
Jitna dard doge rehega utna kaam
Jaane huyi kaise yeh dooriyan
Jitna tu tadpe utna tadpe hai hum
You don't know me well, my love
No matter how much pain you give me, it will be little
I don't know how these distances arose
I suffer as much as you do
Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
I swear to you that it is for me to survive
I swear to you that it is for me to survive
I only need one meeting
I just need to meet
Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Isse pehle ke yeh saansein ho khatam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Before these breaths end
Before these breaths end
I need to meet one another, my love
I need to meet one another, my love
Rabba rabba karta hai dard dard mera
Dunia kyun samjhe na ishq ishq mera
Kisiko kabhi na miley yaara se judaayi
Oh my God this hurts so much
Why doesn't this world understand my love?
I hope that no one will ever be separated from his beloved
Mera nahi mera nahi waqt waqt mera
Toote nahi toote nahi sabr sabr tera
Marke bhi karunga na tujhse bewafayi
This is not my time
And your patience will not be broken
I will not betray you even if I die
Waqt lagta hai zara si der hoti hai
Kabhi toh sau janam bhi kam parh jaate hain
It takes time, and our union may be delayed a little
Sometimes it takes a hundred lives
Main samajhti hu magar yeh dil nahi samjhe
Lehar se kyun kinare mil na paate hain
I understand this, but my heart does not understand
Why can't the wave meet the shore?
Jaane huyi kaise yeh dooriyaan
Jitna tu tadpe utna tadpe hain hum
I don't know how these distances arose
I suffer as much as you do
Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam,
Isse pehle ke mera toote bharam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam
Ek mulaqaat zaroori hai sanam
Before my illusion is shattered
Before my illusion is shattered
I need to meet one another, my love
I need to meet one another, my love
Zinda rehne ke liye teri kasam
Zinda rehne ke liye teri kasam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
Ek mulaqat zaroori hai sanam
I swear to you that it is for me to survive
I swear to you that it is for me to survive
I only need one meeting
I just need to meet
Ishq ka dariya ye dil dekho dooba dooba jayein
Har gaya jo tujhse ho phir haar nahi lag paaye
Ek taraf hai saari Duniya ek taraf jaanam hai
Look at this heart drowning in the river of love
I lost him for you but yet I don't feel defeated
The whole world is in one hand, and my beloved is in one hand
Chod ke sab kuch ishq nibhayein jaisa pagalpan hai
Na hai na hai majnu ne khele aise baazi
Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi
Rab naraz hai lekin phir bhi dono ke dil raazi
I left everything and kept loving you like crazy
Even Majnu didn't play a game like this
The Lord is angry, but our hearts agree
The Lord is angry with you, yet our hearts agree
.
.
Ek Mulaqaat lyrics with english and arabic translation : is latest Hindi song sung by shreya ghoshal and vishal mishra featuringAbhishek Malhan and sakshi malik with music is given by javed-mohsin while Ek Mulaqaat song lyrics are written by rashmi virag and sameer
تعليقات
إرسال تعليق