🎵 song : Dil haareya
Movie : dharma 2.0 🎬
🎤 Singer: arijit singh
Lyrics :juno
🎼 Music: vivian richard
Cast: tanya maniktala And danesh razvi
Label: saregama music
أغنية جديدة من غناء أريجيت سينغ
أغنية Dil haareya مترجمة بالكلمات
Kaash yun ho Aankhein jo kholoon paas tu ho
Moond loon jo Naina to mera khaab tu ho
Seene se dil karke riha re
Tere hawaale hum hue
Pehli dafa aisa hua re
Hanste hue bhi nam hue
أتمنى لو تكونين بجانبي لما أفتح عيوني
وعندما أغلق عيناي تكونين انت حلمي
أنا أطلقت سراح قلبي من صدري
وأصبحت ملكك
يحدث هذا لأول مرة
هناك دموع أيضا أثناء الضحك
Dil haareya ve Main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve
أنا خسرت قلبي يا عزيزتي
لماذا أصبحت رفقتك ضرورية لي
Dil haareya ve Main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve
أنا خسرت قلبي يا عزيزتي
لماذا أصبحت رفقتك ضرورية لي
Meri laqeeron mein to khaamiyaan thee
Thaama jo tune to khoobiyaan lagey
Khaali makaanon si gumnaamiyaan thee
Dil tere aane se aashiyaan lagey
كان هناك الكثير من العيوب في قدري
وعندما أمسكت يدي أصبحت تبدو هذه العيوب محاسن
كانت الأماكن الفارغة مجهولة
أصبح قلبي ملجأ بقدومك
Tere jaisa hai koi kahaan re
Tere ishq se bhi ishq hua re
Sufiyaana lage dil ki naadaaniyaan
لا يوجد أحد مثلك بأي مكان
أنا وقعت بحب حبك أيضا
حماقة قلبي أصبحت تبدو روحانية
Dil haareya ve Main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve
أنا خسرت قلبي يا عزيزتي
لماذا أصبحت رفقتك ضرورية لي
Dil haareya ve Main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve أنا خسرت قلبي يا عزيزتي
لماذا أصبحت رفقتك ضرورية لي
Dil haareya lyrics with english translation
Kaash yun ho Aankhein jo kholoon paas tu ho
Moond loon jo Naina to mera khaab tu ho
Seene se dil karke riha re
Tere hawaale hum hue
Pehli dafa aisa hua re
Hanste hue bhi nam hue
I wish you were by my side when I open my eyes
When I close my eyes, you are my dream
I released my heart from my chest
And I became yours
This happens for the first time
There are also tears while laughing
Dil haareya and main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve
I lost my heart, my dear
Why has your company become necessary for me?
Dil haareya and main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve
I lost my heart, my dear
Why has your company become necessary for me?
Meri laqeeron mein to khaamiyaan thee
Thaama jo tune to khoobiyaan lagey
Khaali makaanon si gumnaamiyaan thee
Dil tere aane se aashiyaan lagey
There were a lot of flaws in my destiny
When u held my hand, these flaws became advantages
Empty places were unknown
My heart became a refuge with your arrival
Tere jaisa hai koi kahaan re
Tere ishq se bhi ishq hua re
Sufiyaana lage dil ki naadaaniyaan
There's no one like you anywhere
I fell in love with your love too
The foolishness of my heart began to seem spiritual
Dil haareya and main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve
I lost my heart, my dear
Why has your company become necessary for me?
Dil haareya and main jaaneya ve
Saath tera kyun zaruriya ve
I lost my heart, my dear
Why has your company become necessary for me?
.
.
Dil haareya Lyrics with english and arabic translation from dharma 2.0: is latest Hindi song sung by arijit singh featuring tanya maniktala And danesh razvi with music is given by vivian richard while Dil haareya song lyrics are written by juno .
تعليقات
إرسال تعليق