div#ContactForm1{display: none !important;}

القائمة الرئيسية

الصفحات

yaad ban gaye Lyrics with english translation| tulsi kumar and manan bhardwaj ft Khushalii Kumar & Ehan Bhat and tushar khanna and milind soman from starfish movie مترجمة بالعربية

    


 🎵 song : yaad ban gaye

Movie : starfish🎬 

🎤 Singer: tulsi kumar and manan bhardwaj

Lyrics :manan bhardwaj

🎼 Music: manan bhardwaj

 Cast: Khushalii Kumar & Ehan Bhat and tushar khanna and milind soman

 Label: t-series music


 أغنية جديدة من فيلم خوشالي كومار و ايهان بهات من غناء تولسي كومار و منان بهاردواج






أغنية yaad ban gaye مترجمة بالكلمات


Aapni yado ke sahare Naa chodu hame
Thode see hi tho bache hai Na thodo hame
aao na aao naa

لا تتركني مع ذكرياتك
لا تُحطم القليل ما بقي مني
تعال، تعال

Ghar hai soona pada, sooni hai sirhaane
Tujhko dhunde kahan? Kahaa hai manane
aao na aao naa

البيت بقي فارغا، والوسادة أيضا فارغة
أين أبحث عنك؟ أين أجدك لأراضيك
تعال تعال

Ek tere taalash me
Mere saanam 
sare din Mere raat ban gaye

في سبيل البحث عنك
يا حبيبي
كل أيامي اصبحت ليالي

Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟
إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟


Ooh bichade chahe saanjh savera
Yaar na bichade kabhi bhi mera
Yaar ke bina yeh lamhe raakh ban gaye

سواء افترق المساء و الصباح
حبيبي لن تفترق عني أبدا
بدون حبيبي أصبحت هذه اللحظات رمادا 

Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟
إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟


Khoo saa gaya mera jahan
Jabse ho gaya tu door
Aakar ke mujh se mil jaa
Yaa phir mujhko bathade Kaise rahna tere bin

عالمي ضاع
منذ أن ابتعدت عني
إما أن تأتي و تقابلني 
أو أخبرني كيف أعيش بدونك؟


Ek tere taalash me
Mere saanam 
sare din Mere raat ban gaye

في سبيل البحث عنك
يا حبيبي
كل أيامي اصبحت ليالي

Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟
إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟

Ooh bichade chahe saanjh savera
Yaar na bichade kabhi bhi mera
Yaar ke bina yeh lamhe raakh ban gaye

سواء افترق المساء و الصباح
حبيبي لن تفترق عني أبدا
بدون حبيبي أصبحت هذه اللحظات رمادا 

Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟
إسمع، لماذا أصبحت ذكرى بالنسبة لي؟


yaad ban gaye lyrics with english translation 

 

  Aapni yado ke sahare Naa chodu hame
Thode see hi tho bache hai Na thodo hame
aao na aao naa

 Don't leave me with your memories
 Don't destroy what's left of me
 Come, come

 Ghar hai soona pada, sooni hai sirhaane
 Tujhko dhunde kahan??  Kahaa hai manane
 aao na aao naa

 The house remained empty, and the pillow was also empty
 Where am I looking for you?  Where can I find you for your lands?
 Come, come

 Ek tere taalash me
Mere saanam 
sare din Mere raat ban gaye

 In order to search for you
 My love
 All my days became nights

 Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

 Listen, why did you become a memory for me?
 Listen, why did you become a memory for me?


 Ooh bichade chahe saanjh savera
 Yaar na bichade kabhi bhi mera
 Yaar ke bina yeh lamhe raakh ban gaye

 Whether evening and morning separate
 My love, you will never be separated from me
 Without my beloved, these moments became ashes

 Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

 Listen, why did you become a memory for me?
 Listen, why did you become a memory for me?

 Khoo saa gaya mera jahan
Jabse ho gaya tu door
Aakar ke mujh se mil jaa
Yaa phir mujhko bathade Kaise rahna tere bin

 My world is lost
 Since you moved away from me
 Either come and meet me
 Or tell me how I can live without you?

 Ek tere taalash me
Mere saanam 
sare din Mere raat ban gaye

 In order to search for you
 My love
 All my days became nights

 Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

 Listen, why did you become a memory for me?
 Listen, why did you become a memory for me?
.
Ooh bichade chahe saanjh savera
 Yaar na bichade kabhi bhi mera
 Yaar ke bina yeh lamhe raakh ban gaye

 Whether evening and morning separate
 My love, you will never be separated from me
 Without my beloved, these moments became ashes

 Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye
Suno mere liye Tum kyu ek yaad ban gaye

 Listen, why did you become a memory for me?
 Listen, why did you become a memory for me?

تقرير عن الفيلم (القصة، الابطال، تاريخ العرض)


yaad ban gaye Lyrics with english and arabic translation from starfish: is latest Hindi song sung by tulsi kumar and  manan bhardwaj featuring Khushalii Kumar & Ehan Bhat and tushar khanna with music is given by manan bhardwaj while madhaniyan song lyrics are written by manan bhardwaj

تعليقات

التنقل السريع