أغنية bayhadh ost مترجمة
Bayhadh ost Arabic translation with english lyrics
Dil hi mera dard hai ost lyrics with english translation
Bayhadh drama ost lyrics with english translation
أوست مسلسل Bayhadh الباكستاني لعفان وحيد و صبور علي و مديحة إمام
معلومات حول الأغنية
المغني : Shani Arshad
إسم المسلسل: Bayhadh
كلمات : Shani Arshad
الموزع الموسيقي : Shani Arshad
مخرج الفيديو : Siraj-ul-Haq
إنتاج : Har Pal Geo
الممثلين : affan waheed, saboor ali, madiha imam
لغة الأغنية : أوردو
البلد : باكستان
أغنية Bayhadh ost مترجمة مع الكلمات
Khwahish ki baarish koi barse hue toh hai
Phir bhi mere zindegi tarsi hue toh hai
Tu rahe aashna ya rahe ajnabee
Mere har saans hai tujhse jude hue
أمطار الأماني (الرغبات) تُمطر بالفعل
لكن رغم ذلك حياتي مازالت متعطّشة
سواء كنتِ ملجأي أو غريبة عني
كل انفاسي مرتبطة بك
Chalo ye tay kare, jiye hum ya mare
Hona hai nahi humko juda
Magar ek dafa mujhe itna bata
Dil kaisa jude toota hua
Magar ek dafa mujhe itna bata
Dil kaisa jude toota hua
هيا لنقرر هذا، سواء عشنا أو متنا
نحن لن نفترق عن بعضنا البعض
لكن أخبريني هذا لمرة واحدة
كيف أجمع قلبي المحطّم؟
لكن أخبريني هذا لمرة واحدة
كيف أجمع قلبي المحطّم؟
Dil hai mera dard hai
Dil hai mera dard hai
Doori si jo zard hai
Dharkega na teri bina
قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من البعد
لن ينبض من دونك
Dil hai mera dard hai
Dil hai mera dard hai
Doori si hai jo zard hai
Dharkega na teri bina
Tere bina
قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من المسافات
لن ينبض من دونك
بدونك
Milke nahi mila
Use ho kya gila
Kyun de mujhe saza mujhko mere wafa
Baatein hai ankahi
Khwaab hai anchue
Ho dil pyaasi mere
Pyaasi rahe sada
أنا لم أحصل عليها بالرغم من أنني وجدتها
هل اشتكيت من ذلك؟
لماذا تعاقبني على وفائي؟
هناك أحاديث لم تُقال
وهناك أحلام لم تتحقق
قلبي عطِش
و سيبقى متعطشا للأبد
Dil hai mera dard hai
Dil hai mera dard hai
Doori si jo zard hai
Dharkega na teri bina
قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من البعد
لن ينبض من دونك
Dil hai mera dard hai
Dil hai mera dard hai
Doori si hai jo zard hai
Dharkega na teri bina
Tere bina
قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من المسافات
لن ينبض من دونك
بدونك
Bayhadh ost lyrics with english translation
Khwahish ki baarish koi barse hue toh hai
Phir bhi mere zindegi tarsi hue toh hai
Tu rahe aashna ya rahe ajnabee
More har saans hai tujhse jude hue
The rain of wishes (desires) is already raining
But even so, my life is still thirsty
Whether you are my refuge or a stranger to me
My every breath is connected to you
Chalo ye tay kare, jiye hum ya mare
Hona hai nahi humko juda
Magar ek dafa mujhe itna bata
Dil kaisa jude toota hua
Magar ek dafa mujhe itna bata
Dil kaisa jude toota hua
Let's decide whether we live or die
We will not part from each other
But tell me this for once
How do I collect my broken heart?
But tell me this for once
How do I collect my broken heart?
Dil hay mera dard hai
Dil hay mera dard hai
Doori si jo zard hai
Dharkega na teri bina
My heart is my pain
My heart is my pain
which looks dull from distance
It won't beat without you
Dil hay mera dard hai
Dil hay mera dard hai
Doori si hai jo zard hai
Dharkega na teri bina
You are here
My heart is my pain
My heart is my pain
which looks dull from distance
It won't beat without you
Without You
Milke nahi mila
Use ho kya gila
Everyone who is mujh is a mujhko who is wafa
Baatein hai ankahi
Khwaab hai anchue
He dil pyaasi mere
Pyaasi rahe sada
I didn't get it though I found it
Did you complain about it?
Why do you punish me for my loyalty?
There are unspoken stories
There are unfulfilled dreams
My heart is thirsty
And he will be thirsty forever
تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض)
اغنية مسلسل Bayhadh الباكستاني
إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا بالتعليق بالأسفل
تعليقات
إرسال تعليق