أغنية teri Chhaon mein مترجمة
Teri chhaon mein ost Arabic translation with english lyrics
Teri chhaon mein ost lyrics with english translation
Yaar tou yaar hota hi ost lyrics with english translation
أغنية مسلسل teri Chhaon mein مترجمة
معلومات حول الأغنية
المغني : Sehar Gul Khan,Asim Raza
إسم المسلسل: Teri Chhaon Mein
كلمات : Radain shah
الموزع الموسيقي : Asim Raza
مخرج الفيديو : Abdullah badini
إنتاج : Momina Duraid productions
الممثلين : Danish Taimoor, Laiba Khurram
لغة الأغنية : أوردو
البلد : باكستان
أغنية Teri Chhaon mein ost مترجمة بالكلمات
Haan Tujhse Mohabbat karne ko yeh umar bacha k rakhi thi
mere yaar tujhpe marne ko yeh umar bacha k rakhi thi
نعم لقد حافظت على عمري لأحبك
لقد أفنيت عمري في الموت من أجلك
chaahe barson talaq wo aake na mile lekin...
chaahe barson talaq wo aak na mile lekin
hum ko laakhon hazar usse hoon gile lekin ...
hum ko lakhon hazaar usse hoon gile lekin
حتى لو لم يأتي ويقابلني لسنوات، لكن...
حتى لو لم يأتي ويقابلني لسنوات، لكن....
حتى و لو لدي الآلاف و الملايين من الشكاوي منه لكن...
حتى و لو لدي الآلاف و الملايين من الشكاوي منه لكن...
bewafaon se bhi
bewafaon se bhi
bewafaon se bhi to pyaar hi hota hai
yaar aisa bhi ho yaar waisa bhi ho
yaar jaisa bhi ho wo yaar hi hota hai
حتى مع الخائنين...
حتى مع الخائنين...
حتى مع الأشخاص الخائنين يحدث الحب
إذا كان الحبيب هكذا أو هكذا
كيفما كان الحبيب فهو يبقى حبيب
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
bewafaon se bhi to pyaar hota hai
الحبيب يبقى حبيب
الحبيب يبقى حبيب
الحبيب يبقى حبيب
الحبيب يبقى حبيب
حتى مع الأشخاص الخائنين يحدث الحب
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
الحبيب يبقى حبيب
الحبيب يبقى حبيب
الحبيب يبقى حبيب
الحبيب يبقى حبيب
tere hijr mein aahein bharne ko ye umer bacha k rakhi thi
tere pyaar k ghaat utarne ko ye umer bacha k rakhi thi
لقد أفنيت عمري في التنهد على هجرك لي
لقد أفنيت عمري من أجل النزول من درج حبك
teri khatir hona tha khwar humein
iss waste apne hathon se Tujh pe wo lauta di thori si izzat jo kama k rakhi thi
كان علي أن أعاني من العار لأجلك
ولهذا السبب، أعدت لك بيدي القليل من الاحترام الذي بقي لي
hum apni zindagi khud hi azaab kar baithe
Ishq Tujhse janab behisab kar baithe
hum ko roka tha logon ne magar tumhare liye
hum apne dil ka khana khud kharab kar baithe
لقد جعلت حياتي عبارة عن عذاب بنفسي
لقد أحببتك بلا حساب يا سيدي
لقد أوقفني الناس ولكن من أجلك
لقد دمرت بيت قلبي بنفسي
chahe majno hai mirza hai ya koi Ranjha hai
chahe majno hai mirza hai ya koi Ranjha hai
chahe main hun ya tum ho dard ye to Sanjha hai
chahe main hun ya tum ho dard ye to Sanjha hai
سواء كان ماجنو أو ميرزا أو رانجها
سواء كان ماجنو أو ميرزا أو رانجها
سواء كان أنا أو أنت
فهذا الألم مشترك
سواء كان أنا أو أنت
فهذا الألم مشترك
Ishq e dildar mein...
Ishq e dildar mein
Ishq e dildar mein dil khwar hi hota hai
في حب الحبيب...
في حب الحبيب...
في حب الحبيب القلب يعاني من العار
yaar aisa bhi ho yaar waisa bhi ho
yaar jaisa bhi ho wo yaar hi hota hai
إذا كان الحبيب هكذا أو هكذا
كيفما كان الحبيب فهو يبقى حبيب
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
bewafaon se bhi to pyaar hota hai
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
حتى مع الأشخاص الخائنين يحدث الحب
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
humein batana tha warna sawal kar lete
yun na deewano jaisa apna haal kar lete
kabhi na manga pyaar ka koi sila lekin
meri wafaon ka tum hi khayal kar lete
كان عليك اخباري وإلا لَمَا كنت سأطرح الأسئلة
و لَمَا كنت جعلت حالتي هكذا مثل المجانين
لم أطلب جزاء لهذا الحب أبدا لكن...
كان عليك الإهتمام بوفائي
hum ko maloom hai k khud ko hum gawa baithe
hum ko maloom hai k khud ko hum gawa baithe
Ab kya pachtaye hum to rog ye laga baithe
ab kya pachtaye hum to rog ye laga baithe
أنا أعلم أنني فقدت نفسي
أنا أعلم أنني فقدت نفسي
لماذا يجب أن أندم الآن فأنا جلبت هذا المرض
لماذا يجب أن أندم الآن فأنا جلبت هذا المرض
Jinke honton se na kabhi izhar ho
unke inkar mein iqrar hi hota hai
ما لم تعبر عنه الشفاه أبدا
في إنكاره يكمن الاعتراف
yaar aisa bhi ho yaar waisa bhi ho
yaar jaisa bhi ho wo yaar hi hota hai
إذا كان الحبيب هكذا أو هكذا
كيفما كان الحبيب فهو يبقى حبيب
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
bewafaon se bhi to pyaar hota hai
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
حتى مع الأشخاص الخائنين يحدث الحب
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
yaar to yaar hota hai
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
الحبيب يظل دائما حبيب
Teri chhaon mein ost lyrics with english translation
Haan Tujhse Mohabbat karne ko yeh umar bacha k rakhi thi
mere yaar tujhpe marne ko yeh umar bacha k rakhi thi
Yes, I have saved my life to love you
I spent my life dying for you
chaahe barson talaq wo aake na mile lekin...
chaahe barson talaq wo aak na mile lekin
hum ko laakhon hazar usse hoon gile lekin ...
hum ko lakhon hazaar usse hoon gile lekin
Even if he doesn't come and meet me for years, but...
Even if he doesn't come and meet me for years, but....
Even though I have thousands and millions of complaints about him, but...
Even though I have thousands and millions of complaints about him, but...
Bewafaon se bhi
Bewafaon se bhi
Bewafaon se bhi to pyaar hi hota hai
Yaar aisa bhi ho yaar waisa bhi ho
Yaar jaisa bhi ho wo yaar hi hota hai
Even with traitors...
Even with traitors...
Even with unfaithful people, love happens
If the lover is like this or like that
Whatever the lover is, he remains a lover
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Bewafaon se bhi to pyaar hota hai
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
Even with unfaithful people, love happens
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
tere hijr mein aahein bharne ko ye umer bacha k rakhi thi
tere pyaar k ghaat utarne ko ye umer bacha k rakhi thi
I spent my life sighing over your abandonment of me
I spent my life trying to get down the stairs of your love
teri khatir hona tha khwar humein
iss waste apne hathon se Tujh pe wo lauta di thori si izzat jo kama k rakhi thi
I had to suffer shame for you
For this reason, I have returned to you with my own hands what little respect I have left
hum apni zindagi khud hi azaab kar baithe
Ishq Tujhse janab behisab kar baithe
hum ko roka tha logon ne magar tumhare liye
hum apne dil ka khana khud kharab kar baithe
I made my life a torture myself
I loved you beyond measure, sir
People stopped me but for you
I destroyed the house of my heart myself
chahe majno hai mirza hai ya koi Ranjha hai
chahe majno hai mirza hai ya koi Ranjha hai
chahe main hun ya tum ho dard ye to Sanjha hai
chahe main hun ya tum ho dard ye to Sanjha hai
Be it Majnu, Mirza or Ranjha
Be it Majnu, Mirza or Ranjha
Whether it's me or you
This pain is shared
Whether it's me or you
This pain is shared
Ishq e dildar mein...
Ishq e dildar mein
Ishq e dildar mein dil khwar hi hota hai
In love with the beloved...
In love with the beloved...
In love with the beloved, the heart suffers from shame
Yaar aisa bhi ho yaar waisa bhi ho
Yaar jaisa bhi ho wo yaar hi hota hai
If the lover is like this or like that
Whatever the lover is, he remains a lover
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Bewafaon se bhi to pyaar hota hai
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
Even with unfaithful people, love happens
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
humein batana tha warna sawal kar lete
yun na deewano jaisa apna haal kar lete
kabhi na manga pyaar ka koi sila lekin
meri wafaon ka tum hi khayal kar lete
You should have told me or I wouldn't have asked questions
And why did you make me feel like crazy?
I never asked for a reward for this love, but...
You should have taken care of my death
Hum ko malom hai k khud ko hum gawa baithe
Hum ko malom hai k khud ko hum gawa baithe
Ab kya pachtaye hum to rog ye laga baithe
ab kya pachtaye hum to rog ye laga baithe
I know I lost myself
I know I lost myself
Why should I regret now that I brought this disease
Why should I regret now that I brought this disease
Jinke honton se na kabhi izhar ho
unke inkar mein iqrar hi hota hai
What the lips never expressed
In his denial lies recognition
Yaar aisa bhi ho yaar waisa bhi ho
Yaar jaisa bhi ho wo yaar hi hota hai
If the lover is like this or like that
Whatever the lover is, he remains a lover
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Bewafaon se bhi to pyaar hota hai
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
Even with unfaithful people, love happens
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
Yaar to yaar hota hai
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
A lover remains a lover
تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض
إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا بالتعليق بالأسفل
تعليقات
إرسال تعليق